Waarom geen nederlandse scholen voor polen?

Vandaag bespreek ik een kritieke fout die meteen aan het begin van studie wordt gemaakt. Met deze kennis zal je bewust je leraren gaan kiezen en Nederlandse scholen voor Polen afwijzen. Er is een geloof dat je de taal het beste leert met een Native Speaker. Weet je zeker dat dit een goed idee is? Welke fout maken ondernemers bij het inhuren van Native Speakers voor hun werknemers?

Waarom geen nederlandse scholen voor polen - native speaker british telephone united kingdom

Wie is Native Speaker?

First things first, een Native Speaker werd vroeger een moedertaalspreker genoemd van de taal die je wilt leren. In dit geval ben je (waarschijnlijk) een moedertaalspreker van Pools of Nederlands. Dat wil zeggen, dit is de taal die je sinds je geboorte gebruikt.

Waarom in Native een slechte keuze?

Er zijn twee redenen waarom je zou moeten overwegen om van Native Speaker te leren. Als je in je bedrijf taalonderwijs voor de werknemers organiseert, kan je reden #2 maar beter goed bestuderen. Je zal begrijpen waarom Nederlandse scholen voor Polen meestal een slechte keuze zijn!

Ben je een goede leraar van je moedertaal? - reden #1

Denk even na en antwoord eerlijk aan jezelf:

  • Heb je enige vaardigheden en kennis van het onderwijzen van je moedertaal?

  • Weet je manieren om bepaalde onderwerpen uit te leggen?

  • Weet je wat te doen als jouw leerling niet begrijpt wat je probeert over te brengen?

  • Hoe handhaaf je alle pogingen en oefeningen?

  • Hoe reageert je op zijn/haar fouten?

Ik kan dit heel lang blijven vragen. Maar waarvoor? Vraag jezelf eens af waarom je denkt dat iemand alleen al door het feit dat hij een moedertaalspreker is een goede leraar is?

Laat me proberen het je vanuit een ander perspectief te illustreren.

  1. Je stapt in je auto. 
  2. Je start de motor en rijdt.
  3. Je bent in staat om van punt A naar punt B te komen.

Super. Weet je daardoor hoe je de manoeuvres moet veranderen? De olie in de versnellingsbak kunnen verversen? De wieluitlijning aanpassen? Nee. Je weet alleen hoe je moet rijden. Je kan alleen maar blijven rondrijden en anderen laten zien hoe je het doet.

En als je leert rijden, kijk je dan alleen maar naar alle delen van de Hollywood 'Fast and Furious' films?

Om als volwassene effectief, correct, snel en plezierig te leren, is observatie niet voldoende. Je hebt een leraar nodig. Iemand die de processen kent, de methodes, de manieren. Iemand die weet welke fouten je maakt en hoe je ervoor kan zorgen dat je ze niet maakt. Je hebt iemand nodig die kennis, vaardigheden en ervaring heeft op vele gebieden. Alleen de taal spreken is niet genoeg.

Om alles duidelijk en overzichtelijk te maken bespreek ik 4 profielen van leraren:

-regelmatige moedertaalspreker

-niet-Native leraar

-Native Speaker leraar

-PLA SCHOOL specialist

Het is natuurlijk niet de regel, maar de Native Speaker die reguliere scholen in dienst hebben is net zo'n gewone taalgebruiker als je. Hij kent de taalkunde en de methoden niet, kent de structuren in beide talen niet en heeft vaak geen idee waarom hij zelf de taal op een bepaalde manier gebruikt.

Kennisoverdracht is een vaardigheid. Daarbij horen de juiste soft skills, ervaring en methodische en taalkundige vaardigheden. Dit is wat iemand een leraar maakt. Als je leraar bijvoorbeeld in dezelfde taal is opgegroeid als je, is hij  (in een notendop) een niet-native leraar.

In tegenstelling tot wat vaak wordt gedacht, kan zo'n niet-Native leraar (die de vreemde taal net zo goed kent als je moedertaal) beter zijn dan een Native Speaker leraar. Waarom?

Je leraar begrijpen - reden #2

Een leraar kan het best doen, maar het heeft geen zin als de leerling niet wil samenwerken. Een ongeïnteresseerde leerling die zich in de klas niet concentreert, heeft waarschijnlijk weinig perspectief.

Dit heeft een eenvoudige reden: hij of zij aanvaardt de overgedragen kennis niet.

Maar wat als deze kennis de leerling niet bereikt, buiten zijn schuld om? Als het gaat om Native Speakers vergeten we een belangrijk aspect van het leren dat Nederlandse scholen voor Polen niet kunnen verzorgen.

Het gaat erom kennis te begrijpen en nauwkeurig over te dragen. 

In de geschiedenis van onze PLA SCHOOL hebben we al veel afdelingen geholpen die bij ons komen met hetzelfde probleem: "Ik volg lessen op het werk, maar ik begrijp er niets van. Ik heb het gevoel dat ik tijd, geld en energie verspil. Ik heb geen motivatie meer!"

Als de leerling niet volledig begrijpt wat de leraar tegen hem zegt, hoe kan dan worden verwacht dat hij iets leert? Laten we aannemen dat iemand met een gemiddeld niveau 70% begrijpt van wat de leraar zegt.

70% van een les van 60 minuten is ongeveer 40 minuten.

Gedurende zoveel tijd begrijpt en assimileert de leerling de inhoud.

Dat wil zeggen, statistisch gezien, gedurende 20 minuten van de les zou hij er misschien helemaal niet zijn!

Zowel de gewone Native als de Native leraar weten niet zeker wat de leerling werkelijk heeft begrepen en wat niet. Ze weten ook niet zeker of iets omgekeerd begrepen is, en dan hebben we te maken met het verwerven en erger nog: het consolideren van onjuiste kennis.

Vanuit het perspectief van de leerling zelf verliest hij zijn motivatie. Hij vindt het moeilijker om taken af te maken en is berucht om zijn onzekerheid. Hij weet niets zeker en moet overal naar raden. Dit verhoogt de frustratie en blokkades. Taal wordt gehaat door de leerling. En hij heeft het zo hard nodig in zijn leven!

Je hebt zo'n ruimte nodig om berichten nauwkeurig en accuraat te verzenden en ontvangen. Deze ruimte is (voorlopig) alleen je moedertaal. Je moet het gebruiken bij het leren van talen om het leerproces te versnellen en te vergemakkelijken. Het is je grote troef! Helaas falen Nederlandse scholen voor Polen in dit opzicht - tenzij ze Poolse mentoren in dienst hebben.

Bekijk het anders: als kinderen meteen met een taal geboren zouden worden, zouden ze veel, veel, veel sneller andere talen kunnen leren. Het probleem is dat kinderen bij hun geboorte geen taal hebben. Zij hebben niet het platform om boodschappen accuraat over te brengen en moeten het heel anders aanpakken.

Daardoor gaat het leren bij kinderen tergend langzaam... en je hebt vast wel eens gehoord dat ze gewoon heel snel leren, hè? Dit is een andere mythe die je onnodig gelooft. Jonge kinderen hebben veel meer tijd om te leren en tegelijkertijd een zeer klein bereik om te leren. Volgens het gezond verstand (en volgens taalkundigen) leren ze verschrikkelijk langzaam.

Ja, en dan? Natuurlijk heb je toegang nodig tot inhoud die is gemaakt door moedertaalsprekers - en wel vanaf de eerste dagen van het leren van een vreemde taal! Ik ben het hier volledig mee eens. Maar we leven in de 21e eeuw....

Je kan luisteren naar Native Speakers gratis. Beter nog, je kan kiezen:

  • naar welk onderwerp 
  • wanneer
  • waar
  • of het een vrouw moet zijn
  • of een man
  • leuk,
  • pittig
  • met een sterke
  • of een zwakker accent...

Alles wat je nodig hebt is een paar goede Podcasts of YouTube kanalen. Dit vervangt de belangrijkste functie van een Native leerar - toegang tot een levende, echte taal. Ja, dit is (bijna) het enige voordeel dat Nederlandse scholen voor Polen aanbieden. 

Waarom geen nederlandse scholen voor polen - why native speaker isn't always best option?

Aan wie raad ik aan te leren met een Native Speaker?

Het is niet zo dat gewone Native Speakers of Native Speakers leeraars niet nodig zijn. Wij gebruiken ze zelfs op mijn school, maar ik weet heel goed wanneer en in welke lessen ik ze moet gebruiken. Het draait allemaal om gezond verstand.

Je hebt alleen een Native leraar nodig (mits je voldoet aan de voorwaarde die ik hieronder schrijf) als je bijvoorbeeld zaken doet of voornamelijk werkt met mensen uit een bepaald land of een bepaalde regio, of als je naar een bepaalde regio wilt reizen. Het is dan goed om lessen te volgen bij een Native Speaker of, beter nog, bij een Native Speaker leraar.

Native is de grootste troef voor mensen die precies weten wat er nodig is op het hoogst mogelijke taalniveau.

Moet je een vreemde taal kennen om met Native te kunnen oefenen?

Dergelijke diensten worden vaak gebruikt door professionals, managers, bedrijfseigenaren - die al vloeiend een vreemde taal spreken. Om met Native  te kunnen oefenen moet je minimaal B2.2 niveau hebben. Dit betekent dat je dan op elk niveau zeer vrij kan communiceren.

Op dit niveau kan je perfect schrijven, spreken, lezen en luisteren. Je bent zo'n bewuste gebruiker van de taal dat je weet wanneer iets niet duidelijk is... dit is cruciaal. Omdat je zo'n gevorderde gesprekspartner bent, kan je ook praten over grammatica, taalkunde en stijl.

Ga absoluut niet studeren bij een leraar uit het buitenland als je net begint met het leren van een taal. Een niet-Native leraar (uit Polen) leert je hoe je in het algemeen moet leren, maar legt je ook precies veel belangrijke informatie over de vreemde taal uit. Dat leren is begrijpelijk, wat zoals je weet van cruciaal belang is.

Nederlandse scholen voor Polen is misschien geen goede keuze. Wat kan je doen? Wij kunnen je taaldiensten van het hoogste niveau aanbieden met PLA SCHOOL leraar (mentor, specialist).

Waarom geen nederlandse scholen voor polen - you need to understand native speaker
Waarom geen nederlandse scholen voor polen - we have great teachers at PLA School, also natives!

Een andere onderwijsdimensie

Wat moet de beste professionals onderscheiden? De beste van de beste... Werken ze op gewone scholen met jarenlang dezelfde schoolboeken? Het punt is dat slecht onderwijs niet het domein is van een bepaald land. Het is het resultaat van verouderde methoden die gebaseerd zijn op het 18e eeuwse Pruisische model of universalisering in moderne vormen zoals telefoonapps, kleurrijke oefeningen, platforms, enz.

In heel Europa worden we massaal onderwezen. Leerboeken, oefeningen, apps - alsof we allemaal hetzelfde zijn en precies dezelfde dingen in het leven doen en op dezelfde manier praten. Gedachteloos regels en woorden leren in plaats van leren communiceren. Plus het gebrek aan personalisatie - het doet allemaal pijn!

PLA SCHOOL leraar werkt in een heel ander systeem

Zo'n specialist weet heel goed dat de mensheid ook vóór het digitale tijdperk (zonder taalscholen en leerboeken) talen leerde. Daarom bestuderen de beste leraren hoe het menselijk brein werkt bij het leren van een geheel nieuwe taal. Hoe werkt het menselijk brein als we iets communiceren? Waarom onthouden we woorden?

  • Zo'n leraar geeft les op basis van gedegen kennis en niet op basis van de heersende trend
  • kent methoden die gebaseerd zijn op wetenschap en onderzoek
  • geeft alleen les op individuele basis en kan de leermethoden aan je aanpassen

HIER...

kan je meer lezen over de

EN HIER...

kan je contact met ons opnemen om te...